Postingan Anu

anu

Beberapa hari yang lalu, seorang teman yang berasal dari Jawa memprotes salah satu ucapan saya. Ucapan yang diprotesnya adalah seringnya saya menggunakan kata “anu”. Dari situ saya baru sadar kalau ternyata memang kami orang Bugis-Makassar ini termasuk sering menggunakan kata “anu” dalam setiap percakapan. Ini adalah sedikit cerita dari saya tentang “anu”

Menurut kamus besar bahasa Indonesia, kata anu berarti :

yang tidak disebutkan namanya (orang, benda, dsb): si — membeli — di toko –; 2 (untuk menyebutkan) sesuatu yg namanya terlupa atau tidak diketahui: gedung — yg baru selesai dibangun itu akan diresmikan pemakaiannya besok

 

kadang-kadang kata anu malah digunakan untuk menyebut sebuah objek yang terkesan saru atau tidak sopan diucapkan.

Tapi, tahukah anda kalau orang Bugis-Makassar banyak menggunakan kata anu dalam kalimat percakapannya ? Hebatnya lagi, kalimat anu sebagai pengganti kata benda atau orang ketiga kadang dengan mudah dimengerti oleh lawan bicara meski ituberarti membuat bingung orang lain yang kebetulan mendengarkan percakapan tersebut.

Simak percakapan seperti ini :

A: anunya si anu yang kemarin sudah selesai belum ?

B? : anu yang kemarin ?

A : iyya

B : oo. Sudah. Selesai mi

Nah, berapa kata anu coba dalam kalimat di atas ? Anda yang tidak terlibat dalam percakapan itu pasti tidak akan mengerti, anu yang dimaksud itu apa dan si anu yang dimaksud itu siapa. Bagi orang lain, pembicaraan seperti di atas mungkin dianggap sebagai kode tertentu di mana isi pembicaraan hanya boleh diketahui oleh mereka berdua. Tapi sebenarnya tidak lho.

Percakapan di atas adalah percakapan umum tanpa melibatkan hal rahasia.

Tapi, itulah kami orang Bugis Makassar. Entah asalnya dari mana dan alasannya apa, tapi kami sering sekali melibatkan kata anu dalam percakapan kami. Sampai sekarang saya belum pernah membaca literatur yang membahas khusus tentang kebiasaan ini. Atau mungkin ada di antara teman-teman yang bisa cerita ?

Intinya, jangan heran kalau misalnya anda bercakap-cakap dengan orang Bugis Makassar dan kemudian akan rajin menemukan penggunaan kata anu dalam percakapan mereka. Itu sudah anu lho, sudah umum maksudnya. Jadi jangan sampai anu, merasa aneh apalagi anu, merasa ada yang dirahasiakan dari anda.

Ah, sepertinya anu, saya tertarik untuk anu, mencari tahu lebih banyak asal usul penggunaan kata anu dalam percakapan umum orang Bugis Makassar. Dianu ya ? Ditunggu maksudnya.

About The Author

Leave a Reply

24 Comments on "Postingan Anu"

Notify of
avatar
Sort by:   newest | oldest | most voted
indobrad
Guest

saya kok jadi rada anu gimanaaaa gitu ya.
😀

aRuL
Guest

iya dulu keseringan pake kata anu, tapi sekarang sudah berangsur2 hilang mi, seiring byk yg protes hahaha 😀

kHie
Guest

nah itu mi ku bilang anu e kemarin, ndak mau ko dengar bela anu :))

btw..anunya si anu ?? (-_-!!)

Adittya Regas
Guest

wahh om… tenyata bukan cuman ditempat ku aja banjarmasin…
dimakasar orang” juga pke kata “anu” ya hhe gak beda jauh sama anuu… aduh lupah.. ckck :p

rara
Guest

kayak smurf lah pokoknya :))
A: sudah mi dismurf itu smurf
B: ooo padahal saya baru mau mensmurf itu, smurf mi pale’na

eko ikhyar
Guest

hahahahah, satuju….. anu , eh anu di mana??#@$@#@$ 😛

Mustamar Natsir
Guest

Oe, Anu! Jangan terlalu anu juga kalo ko anu-anuin dia. Nanti kalo anu ki dia, na-anu-anu ko juga itu sama si anu.

Mustamar Natsir
Guest

Ngetes aja komen di sini… Wekekeke…

daengrompa
Guest

anu…
hehehe… anuku kawe bacai ini anua.. mau tongka belajar anu dehh…

giewahyudi
Guest

Wah belum pernah ngobrol sama orang Makassar langsung, tapi iya sih saya pernah nguping di bis emang ada kata semacam itu dan saya enggak tahu artinya..

ryanlavegas
Guest

salam blogger om,
jujur sy anak baru om, 100% anak makassar,
pertama ketika sy kunjungi blog anda, saya langsung makkala,
pas saya baca artikel tentang “ANU”
hahahaha………….

anbhar
Guest

anu daeng, mengenai persoalan anu itu, sebenarnya ada anu yang menyebabkan anu itu menjadi anu. jadi sebaiknya itu anu di-anu-kan saja biar tidak terlalu anu sama si anu. 😀

SlameTux
Guest

Itulah Perbedaan “A.N.U” di Jawa dengan “A.N.U” di Makassar hehehe 😀

Athirah
Guest

halo. saya dapat tugas dari sekolah untuk membuat pidato dalam bahasa makassar , tapi saya nggak tertalu mengerti bahasa makassar , tolong dong posting contoh pidato dalam bahasa makssar , terima kasih sebelumnya.

dina
Guest

Gammara’na postingan ta daeng!! Kah bgtumi anu, suka na anu anui orang 😀

wpDiscuz
%d bloggers like this: